《話劇波音波音觀后感》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《話劇波音波音觀后感(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
竭誠為您提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù),優(yōu)質(zhì)的文檔,謝謝閱讀 /雙擊去除
話劇波音波音觀后感
話劇波音波音觀后感
《波音波音》作為一部在世界范圍內(nèi)復排過非常多次的經(jīng)典的喜劇,在故事架構(gòu)上,有充滿合理邏輯并且層層遞進的戲劇沖突性,在主題表達上,有對于愛情與婚姻的充滿現(xiàn)實意義的調(diào)侃與思考,在人物形象的塑造上,通過人物關(guān)系來突出人物性格特點,每一個人物的特點都被舞臺藝術(shù)給夸張放大,非常鮮明,令人印象深刻,很容易激發(fā)觀眾的情感共鳴。
2、
白夜行工作室引進的中文版,在我看來是一種本土化的再創(chuàng)作,讓一出以法國巴黎為背景的故事,仿佛就發(fā)生在同
第1頁共4頁
樣作為摩登大都市的上海。
首先是語言風格的口語化,刪去了一些冗長重復的臺詞,避免了略顯生硬的翻譯腔,同時刪去了一些老套的或者具有
語言文化背景差異的笑點與包袱, 而是增加了一些 “接地氣”橋段,比如男主伯納德勸朋友羅伯特在巴黎常住“直到房價跌下去”就諷刺了現(xiàn)實,引得觀眾會心一笑。
3、
其次,是對于劇場效果的鮮明運用,包括燈光音樂的運
用,以及舞蹈元素的加入, 使得整出戲的節(jié)奏更加輕快活潑,
現(xiàn)場的氣氛也更加歡樂。整出戲的節(jié)奏感把握德比較好。在
刪掉了一些前后邏輯嚴謹交待細致但是稍顯枯燥乏味的情節(jié)以后,整部戲的節(jié)奏明顯加快了,各種笑料與包袱觀眾應(yīng)接不暇,但也會讓觀眾看得太累,在此之中,穿插的類似電影的慢鏡頭效果,通過燈光和音效的巧妙配合,達到一種場景自如切換的效果,至少做到了倒敘回憶(開頭伯納德與羅伯特重逢回憶童年、少年經(jīng)歷的片段) ,描述內(nèi)心活動(如在交待德國空姐與羅伯特互生
4、情愫就反復用了惠特妮休斯
第2頁共4頁
頓的名曲 Iwillalwaysloveyou, 推進感情一步步升華) ,還有
就是刻意強調(diào)的夸張效果增強笑點等等。
最后,就是演員的表演了。在三個空姐的人物性格塑造上,個人以為美國空姐的人物形象是最為豐滿的,可能由于她標志性的性感造型與惹火的舞姿以及標志性的動作與笑聲給人印象最為深刻。而反之,德國空姐的形象過于平面化與臉譜化,法國空姐可愛不做呆傻與做作有余,就顯得不是那么討喜了。兩位男主演的肢體表達都很很好,但是在性格的塑造
5、上略顯欠缺,比如羅伯特簡直就變成了一個移動“表情包”,沒有明確的性格特點, 主要是在用肢體與語言搞笑,而失去了一個令人能記住的點(除了那句反復出現(xiàn)的“我是種薰衣草的” ,看來重復是制造笑點的一個好方法) 。
總體上,說這一出漢化版的《波音波音》 ,在符合自己都市愛情輕喜劇的白領(lǐng)戲定位方面做的還是很不錯的,整場一直有觀眾的熱烈回應(yīng),笑聲不斷,娛樂解壓的目的已經(jīng)達到了。至于能留下什么更加深層次的東西呢,其實也未必需
第3頁共4頁
要,因為情節(jié)本身為了舞臺效果的流暢,邏輯上的合理性已
經(jīng)大大減弱了,只要“俗”得可愛。
最后,小編希望文章對您有所幫助, 如果有不周到的地方請
多諒解,更多相關(guān)的文章正在創(chuàng)作中,希望您定期關(guān)注。謝謝支
持!
第4頁共4頁