Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析

上傳人:1666****666 文檔編號(hào):40068454 上傳時(shí)間:2021-11-13 格式:DOC 頁(yè)數(shù):6 大小:48.50KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共6頁(yè)
Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共6頁(yè)
Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析_第3頁(yè)
第3頁(yè) / 共6頁(yè)

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁(yè)未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《Discrimination of English Synonyms Based on Corpora近義詞辨析(6頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、 Discrimination of English Synonyms Based on Corpora Abstract: Discrimination of English synonyms has become an indispensable part of our English learning. But it is of great difficulty for numerousEFLandESLlearners to grasp the nuances of different English synonyms when only several isolated il

2、lustrative sentences are available. While based on the abundant examples provided by corpora, we can have a clearer picture of the meaning, collocation and semantic prosody of those synonyms. This paper cites an example of synonym discrimination between “dreary”, “dull” and “boring” from the TEM-4 e

3、xam paper in 2013, and analyzes the subtle differences of the three words based on COCA. Key words: English synonyms; corpora; COCA; dreary; dull; boring 1. Introduction Apart from the words and expressions derived from Anglo-Saxon, English borrowed largely from other languages like French

4、, Latin and Greek. On the one hand, the extensive number of loanwords enriches English vocabulary and diversifies the means of expression for British. On the other, a great many synonyms occur as a result of the loanwords. Close as the synonyms are in the meaning, there exist great distinctions in t

5、heir semanteme and other aspects. Therefore, to figure out the discrimination of English synonyms will contribute to our understanding of the words and to make use of the distinctions can enhance the effect of our expression. So we should first make sure what synonyms are. Words or expressions with

6、 the same or similar meaning are said to be synonymous. In other words, synonyms are words or expressions that share common semantic features. [1] People hold that synonyms can be roughly divided into “complete synonyms” and “relative synonyms”. As Professor Yang puts it, true synonyms are rare. In

7、most cases, synonyms may differ in origin, the shades of meaning, social-expressive meaning, stylistic meaning and collocation and distribution. [1] After understanding the definition of synonyms, how can we truly master the way to discriminate synonyms? As we know, different words have different

8、rules of collocation. For example, the most regular modifiers for “impact” are “significant”, “major”, ”profound”, while “influence” is invariably modified by “major”, “powerful” and “strong”. However, such differences cannot be easily seen from our traditional way of synonym learning. Only through

9、thorough research into the most active usages of different words in the corpora can we conclude the most typical concurrence in linguistic research. Ever since the 1960’s, corpus linguistics has enjoyed a rapid development, and progressively become an important research method of linguistics. A cor

10、pus is “a collection of electronic text gathered by a certain sampling criterion and representative of the variant or genre of one language or some language” [2]. The earliest computer corpus BROWN came into being in the early 1960’s, with a capacity of one million English words and containing the t

11、ypical American English linguistic data in the 1960’s. Up to now, BROWN has always been regarded as the standard corpus. [3] On the whole, corpora are exerting considerable influence in the research of linguistics because of their advantages of huge capacity, authentic linguistic data and fast searc

12、hing. During the process of English learning, we encounter the difficulty of synonym discrimination. The paraphrases from dictionaries and textbooks cannot explain precisely the subtle differences between the synonyms. What’s more, there is hardly any chance for us to be exposed to abundant exampl

13、e sentences, because our books are subject to the space arrangement. “This fails to provide comprehensive information for the learners. It also gives rise to a phenomenon that learners will replace casually what they want to say with similar-meaning words to avoid monotony while speaking, writing an

14、d translating, which will inevitably arise ambiguity.” [4] Therefore, we must turn to corpora for the rich usages of synonyms in the context. 2. Discrimination of “dreary”, “dull” and “boring” based on COCA After participating in the TEM-4, which contains fifteen questions concerning synony

15、m discrimination and requires the enhanced synonym-discrimination ability out of the English majors, I am still confused about the rules to discriminate synonyms. So I cited the sixty-seventh question from the exam paper in 2013 and did some research based on COCA. Here COCA denotes The Corpus of Co

16、ntemporary American English, which embodies 450 million words from 1990 to 2012. The question from the exam paper is “He is fed up with the same old dreary routine, and wants to quit his job. The underlined part means____. A. dull B. boring C. long D. hard”. And the answer is “A”. Then what

17、’s the difference between the three words? Firstly, I referred to The Oxford Study Thesaurus for the entry “dreary”. In this dictionary, “dreary” has two synonyms, “boring” and “gloomy”. So I wanted to choose “B” as my answer. But later, I looked up the three words in Oxford Advanced Learne

18、r’s English-Chinese Dictionary (the seventh edition), which expounds as follows: Dreary: that makes you feel sad; dull and not interesting. Dull: 1) not interesting or exciting; 2) not bright or shiny; 3) not clear or loud; 4) not bright, with a lot of clouds; 5) not very severe, but continuous; 6)

19、slow in understanding; 7) not busy; slow; 8) to become or be made weaker or less severe; 9) to make a person slower or less lively; 10) to become or to make something less bright ,clean or sharp. Boring: not interesting; making you feel tired and impatient. From the above explanation, we can see tha

20、t “A” is presumably more suitable. So how can we decide which one is closer in meaning to “dreary”? Then I did a research based on COCA to find out how the native speakers of English will use the three words. I searched “dreary”, “dull” and “boring” respectively in COCA randomly and go

21、t 1, 000 examples in the context for every word. Next, I selected the top one hundred examples for every word and analyzed the rules of usage. To begin with, I made a comparison of the three words with respect to their differences in syntax, with a focus on the analysis of which constituents they

22、serve as in the examples. The statistical data is shown in table 1. Table 1 Constituents of “dreary”, “dull” and “boring” in the top one hundred examples from COCA Premodifier Postmodifier Complement Predicate Predicative Dreary 84 1 3 - 12 Dull 62 - 4 10 24 Boring 28 3 3 2

23、 64 From the above table, we can conclude that both “dreary” and “dull” are principally used as premodifiers, which is in sharp contrast to “boring” serving mainly as predicatives. This distinction can preliminarily explain why answer “A” is more suitable than “B” in the exam paper mentioned pre

24、viously. In fact, there truly exists one out of the 100 examples containing the collocation of “dull” and “routine”. That is “CA is rather a dull, routine dramedy about a woman.” from COCA. What’s more, from the illustrating sentence “I could tell just by the names that they were all the same dreary

25、, dull songs. If wasn’t going to learn how to make music”, we can see that “dreary” and “dull” can be used simultaneously. Then I find out many detailed usages of these words while analyzing these examples more precisely. Firstly, among the one hundred examples of the word “dreary” , there are twen

26、ty-nine sentences in which “dreary” modifies locations or spaces, such as “basement”, “palace”, “room”, “diner”, “apartment”, “office”, “prison cell”, “kitchen”, “bus station”, “shopping mall”; nineteen examples in which “dreary” modifies time period, such as “night”, “morning”, “day”, “month”, “cen

27、tury”, “years”, “fall”; eight sentences in which “dreary” modifies weather condition, such as “climate”, “weather”, and four out of them are used together with the word “rainy”. Secondly, from the one hundred sentences, I find that the word “dull” can apply to many senses, such as sight, hearing an

28、d touch. In terms of the sense of sight, “dull” tends to describe the color and luster of some kinds of objects. For example, “dull beam of my fading headlamp”, “Hair can start to lose its luster and look dull and ashy now.” With respect to the sense of touch, the number of sentences in which “dull”

29、 modifies the feeling of pain amounts to eleven and almost every sentence embodies an invariable “dull ache”. Furthermore, the word “dull” can also be used as a verb. Among the ten sentences containing a verb “dull”, four usages of the word “dull” are in the form of the infinitive and six sentences

30、are used accompanied by a modal verb. Thirdly, the word “bore” is a verb which means “drill”. Its metaphorical meaning can be applied widely. For example, “His slate-gray eyes are boring into her.” “Her eyes boring into Emma are like drills searching for oil.” After the research based on COCA, I ge

31、t a better and more comprehensive understanding of the three words. The use of COCA extends my scope of knowledge and accelerates my accumulation of vocabulary. In future, I will pay special attention to corpora during my English learning. 3. Conclusion Synonym discrimination plays an impor

32、tant part in our English learning. Nowadays, corpora are becoming an increasingly popular medium for linguistic research. With their remarkably abundant stock of linguistic data, corpora enable us to better understand the way how native English speakers use their mother tongue. As a college student,

33、 we should attach great significance to the use of corpora while discriminating synonyms, because the employment of corpora will not only enrich our way of vocabulary learning, but also cultivate our autonomous learning ability. References [1] 楊信彰. An Introduction to Linguistics Higher Education Press (2011) [2] 梁茂成,李文中,許家金. 語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程[M]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社(2010). [3] 楊慧中. 語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社(2002). [4] 李響. 基于語(yǔ)料庫(kù)的同義詞辨析教學(xué)[J]. 長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào)(2007) [5] The Oxford Study Thesaurus [6] Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (the seventh edition)

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!