《初中語文 古文賞析 韓愈《桐葉封弟辨》原文、翻譯與解析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《初中語文 古文賞析 韓愈《桐葉封弟辨》原文、翻譯與解析(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、韓愈《桐葉封弟辨》原文、翻譯與解析
【原文】
桐葉封弟辨
作者:[唐]柳宗元
古之傳者有言[1]:成王以桐葉與小弱弟戲[2],曰:“以封汝?!敝芄胭R[3]。王曰:“戲也?!敝芄唬骸疤熳硬豢蓱颉!蹦朔庑∪醯苡谔疲?]。
吾意不然。王之弟當封邪,周公宜以時言于王,不待其戲而賀以成之也。不當封邪,周公乃成其不中之戲[5],以地以人與小弱者為之主,其得為圣乎?且周公以王之言不可茍焉而已[6],必從而成之邪?設有不幸,王以桐葉戲婦寺[7],亦將舉而從之乎[8]?凡王者之德,在行之何若。設未得其當,雖十易之不為?。?];要于其當,不可使易也,
2、而況以其戲乎!若戲而必行之,是周公教王遂過也[1]。
吾意周公輔成王,宜以道[11],從容優(yōu)樂,要歸之大中而已[13],必不逢其失而為之辭[14]。又不當束縛之,馳驟之[15],使若牛馬然,急則敗矣。且家人父子尚不能以此自克[16],況號為君臣者邪!是直小丈夫者之事[17],非周公所宜用,故不可信。
或曰:封唐叔[18],史佚成之[19]。
——選自中華書局校點本《柳宗元集》
【注釋】
[1]傳者:書傳。此指《呂氏春秋·重言》和劉向《說苑·君道》所載周公促成桐葉封弟的故事。[2]成王:姓姬名誦,西周初期君主,周武王之子,
3、十三歲繼承王位,因年幼,由叔父周公攝政。小弱弟:指周成王之弟叔虞。[3]周公:姓姬名旦,周武王之弟,周朝開國大臣。[4]唐:古國名,在今山西省翼城縣一帶。[5]不中之戲:不適當?shù)挠螒颉#?]茍:輕率,隨便。[7]婦寺:宮中的妃嬪和太監(jiān)。[8]舉:指君主的行動。[9]?。罕撞?。[10]遂:成。[11]道:指思想和行為的規(guī)范。[12]從容:此指舉止言行。優(yōu)樂:嬉戲,娛樂。[13]大中:指適當?shù)牡览砗头椒?,不偏于極端。[14]辭:解釋,掩飾。[15]馳驟:指被迫奔跑。[16]自克:自我約束???,克制,約束。[17]直:只是,只不過?,牛ǎ瘢酲ト保┈牛核P÷斆鞯臉幼?。[18]唐叔:即叔虞。[19]史佚
4、:周武王時的史官尹佚。史佚促成桐葉封弟的說法,見《史記·晉世家》。
【譯文】
古書上記載說:周成王拿著一片桐樹葉子和年幼的弟弟開玩笑,說:“把這個作為玉邽封給你?!敝芄雽m慶賀。成王解釋說:“我是開玩笑呀。”周公說:“天子不可以隨便開玩笑。”于是成王就把唐地封給了年幼的弟弟。
我認為這件事不可能是這樣的。成王的弟弟如果應當受封,周公就應及時地告訴成王,而不必等他開了玩笑再去慶賀,趁機促成這件事。成王的弟弟如果不應當受封,周公這種做法就使一個不恰當?shù)耐嫘ψ兂闪耸聦?,使成王把土地和百姓封給年幼的弟弟,讓一個小孩成為一國之主,周公這樣做能算是圣人嗎?況且周公
5、只是認為君王說話不可隨便罷了,哪里一定要聽從成王的玩笑,并促成它呢?如果有這樣不幸的事,成王拿了桐樹葉子與妃嬪和太監(jiān)開玩笑,周公難道也要按這種玩笑去辦嗎?大凡君王的恩德,要看實行得怎樣。如果不恰當,即使改變十次也不算什么缺點;關鍵是要恰當,不隨意更改,更何況是用它來開玩笑呢!如果開玩笑的話也一定要照辦,這樣做就是周公在教唆成王鑄成過錯。
我認為周公輔佐成王,應當用適當?shù)脑瓌t去引導他,是要使他的舉止行動和嬉樂恰如其分而已,一定不會去迎合他的過錯并替他辯飾。又不應當對他管束太嚴,使他終日奔忙,像牛馬那樣,急于使他成長反會壞事。而且家人父子之間,尚不能用這種方式來自我約束,何況名分上還
6、有君臣之別的人呢!這不過是那些見識淺薄而又自作聰明的人所干的事,不是周公所應該采用的做法,因此不可相信。
有的古書記載說:封唐叔這件事,是太史尹佚促成的。
【賞析】
“桐葉封弟”是流傳很久的一個典故。在“君權神授”的謬論橫行的時代,君主具有無上的權威,君主的言行被絕對化了?!疤熳訜o戲言”、“君叫臣死,臣不敢不死”之類的口頭禪就是絕好的說明。作者在本文中雖然批評的是周公,實際上是借題發(fā)揮,其主旨是說明對君主的一言一行要從實際效果上來觀察,而不應盲從。這種觀點無疑是進步的,它在一定程度上反映了人民群眾的呼聲。此文在寫作上很有特色。作者首先扼要地介紹了“桐葉封弟”的史料。然后斬釘截鐵地亮明了自己的態(tài)度:“吾意不然?!苯又赋鰡栴}的關鍵在于“當封”或“不當封”,而不在于這是誰的意圖。最后提出了周公應該用什么方式來輔佐成王。全文絲絲入扣,有破有立,立論明確,讀后令人為之嘆服。特別是結尾的“或曰”一句,使全文的論證留有余地,更是耐人尋味。