《高中英語 3 英漢對照練習課件 外研版必修1 (陜西專版)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《高中英語 3 英漢對照練習課件 外研版必修1 (陜西專版)(17頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、My First Ride on a Train My name is Alice Thompson.I come from Sydney,Australia and Im 18 years old.Recently I had my first ride on a longdistance train.And what a ride!A friend and I travelled on the famous Ghan train.We got on in Sydney and we got off in Alice Springs,right in the middle of Austra
2、lia,more than four thousand kilometres away.We spent two days and nights on the train.The train was wonderful and the food was great.We ate great meals cooked by experts!For the first few hundred kilometres of the journey,the scenery was very colourful.There were fields and the soil was dark red.Aft
3、er that,it was desert.The sun shone,there was no wind and there were no clouds in the sky.Suddenly,it looked like a place from another time.We saw abandoned farms which were built more than a hundred years ago.The train was comfortable and the people were nice.During the day,I sat and looked out of
4、the window,and sometimes talked to other passengers.I read books and listened to my Chinese cassettes (Im studying Chinese at school)One night,at about midnight,I watched the night sky for about an hour.The stars shone like diamonds.Why is the train called the Ghan?A long time ago,Australians needed
5、 a way to travel to the middle of the country.They tried riding horses,but the horses didnt like the hot weather and sand.A hundred and fifty years ago,they brought some camels from Afghanistan.Ghan is short for Afghanistan.Camels were much better than horses for travelling a long distance.For many
6、years,trained camels carried food and other supplies,and returned with wool and other products.The Afghans and their camels did this until the 1920s.Then the government built a new railway line,so they didnt need the camels any more.In 1925,they passed a law which allowed people to shoot the animals
7、 if they were a problem.In 1935,the police in a town shot 153 camels in one day.我第一次坐火車我第一次坐火車我叫艾麗斯我叫艾麗斯湯姆遜。我來自澳大利亞的悉尼,今年湯姆遜。我來自澳大利亞的悉尼,今年18歲。最歲。最近我乘火車進行了我的第一次長途旅行。多精彩的旅行??!朋近我乘火車進行了我的第一次長途旅行。多精彩的旅行??!朋友和我乘坐著名的阿富汗火車旅行。我們在悉尼上車友和我乘坐著名的阿富汗火車旅行。我們在悉尼上車(get on),在澳大利亞中部的艾麗斯斯普林斯下車在澳大利亞中部的艾麗斯斯普林斯下車(get off),行
8、程四千多,行程四千多千米。我們坐了兩天兩夜的火車。千米。我們坐了兩天兩夜的火車?;疖嚭芎廊A,飯菜很可口。我們吃的美味飯菜是由烹飪大師火車很豪華,飯菜很可口。我們吃的美味飯菜是由烹飪大師(expert)們做的!旅程們做的!旅程(journey)的前幾百千米風景的前幾百千米風景(scenery)優(yōu)美。優(yōu)美。有一片片的原野,土壤有一片片的原野,土壤(soil)是暗紅色的。之后,全是沙漠是暗紅色的。之后,全是沙漠(desert)。太陽高照,沒有一絲風,天空也沒有云彩。突然,我。太陽高照,沒有一絲風,天空也沒有云彩。突然,我們好像來到了另一個時代的一個地方。我們看到了建于一百多們好像來到了另一個時代的一
9、個地方。我們看到了建于一百多年前的被遺棄的年前的被遺棄的(abandoned)農場。農場?;疖嚭苁孢m,車上的人們也很友好。在白天,我坐著看窗外,有火車很舒適,車上的人們也很友好。在白天,我坐著看窗外,有時和別的旅客說說話。我讀讀書,聽聽中文錄音帶時和別的旅客說說話。我讀讀書,聽聽中文錄音帶(cassette)(我我現(xiàn)在在學校學中文現(xiàn)在在學校學中文)。有一個晚上,大約在半夜。有一個晚上,大約在半夜(midnight),差不,差不多有整整一個小時我都在注視夜空。星星像鉆石多有整整一個小時我都在注視夜空。星星像鉆石(diamond)般閃般閃閃發(fā)光。閃發(fā)光。 為什么這列火車被稱為阿富汗?很久以前,澳大
10、利亞人需要一種為什么這列火車被稱為阿富汗?很久以前,澳大利亞人需要一種途徑去國家中部。他們嘗試過騎馬,但馬不喜歡炎熱的天氣和沙途徑去國家中部。他們嘗試過騎馬,但馬不喜歡炎熱的天氣和沙地。地。150年前,他們從阿富汗買來一些駱駝年前,他們從阿富汗買來一些駱駝(camel)。Ghan是阿富是阿富汗的縮寫汗的縮寫(be short for)。駱駝比馬更適合長途跋涉。多年來,受過訓練駱駝比馬更適合長途跋涉。多年來,受過訓練(train)的駱駝運出食的駱駝運出食物和其他的供應品,然后運回羊毛及其他產品物和其他的供應品,然后運回羊毛及其他產品(product)。阿富汗人和他們的駱駝這樣運貨一直持續(xù)到阿富汗
11、人和他們的駱駝這樣運貨一直持續(xù)到20世紀世紀20年代。后來政年代。后來政府修建了一條新鐵路線,因此他們不再府修建了一條新鐵路線,因此他們不再(not.any more)需要駱駝了。需要駱駝了。1925年,他們通過了一項法律,規(guī)定如果這些動物成了麻煩,允許年,他們通過了一項法律,規(guī)定如果這些動物成了麻煩,允許人們射殺人們射殺(shoot)它們。它們。1935年,一個城鎮(zhèn)的警察在一天之內就射殺年,一個城鎮(zhèn)的警察在一天之內就射殺了了153頭駱駝。頭駱駝。The Maglevthe Fastest Train in the WorldThe fastest train in the world,the
12、 Transrapid Maglev,runs between Shanghais Pudong Airport and Longyang Station in downtown Shanghai.Travelling at a speed of over 400 kilometres per hour,the train can complete the 30kilometre journey in eight minutes.Maglev means “magnetically levitated”The Transrapid Maglev is the worlds first high
13、speed train using magnetic levitation technology.Magnetically levitated trains travel in a vacuum between two magnets.There are no rails and no noise.They travel very fast and they use less energy.On December 31,2002,Premier Zhu Rongji and the German chancellor attended the opening ceremony of the t
14、rain service.Both leaders took the train to Pudong Airport.On November 12,2003,the Maglev reached a speed of 501 kilometres per hour on the track between Longyang Station and Pudong,a new world record speed for a train.磁懸浮列車磁懸浮列車世界上最快的列車世界上最快的列車世界上最快的列車世界上最快的列車超速磁懸浮列車,奔馳在上海浦東機場超速磁懸浮列車,奔馳在上海浦東機場和上海市商
15、業(yè)區(qū)的和上海市商業(yè)區(qū)的(downtown)龍陽車站之間。列車以每小時四龍陽車站之間。列車以每小時四百多千米的速度前進,能在百多千米的速度前進,能在8分鐘內完成分鐘內完成30千米的路程。千米的路程。磁懸浮的意思是磁懸浮的意思是“磁力懸浮磁力懸浮”。超速磁懸浮列車是世界上第一列。超速磁懸浮列車是世界上第一列使用磁懸浮技術的高速列車。磁懸浮列車是在兩塊磁鐵間的真空使用磁懸浮技術的高速列車。磁懸浮列車是在兩塊磁鐵間的真空(vacuum)中行駛。既無鐵軌中行駛。既無鐵軌(rail),又無噪音。它們速度很快,而,又無噪音。它們速度很快,而且能量消耗較少。且能量消耗較少。2002年年12月月31日,朱镕基總理和德國總理參加了通車開幕式日,朱镕基總理和德國總理參加了通車開幕式(opening ceremony)。兩位領導人乘坐著這列車去了浦東機場。兩位領導人乘坐著這列車去了浦東機場。2003年年11月月12日,這列磁懸浮列車在龍陽車站和浦東之間日,這列磁懸浮列車在龍陽車站和浦東之間(track軌道軌道)速度達到了每小時速度達到了每小時501千米,創(chuàng)造了列車時速世界千米,創(chuàng)造了列車時速世界新紀錄。新紀錄。